Що таке технічний переклад і чим він характерний?
Тексти, якими займаються технічні перекладачі, бувають
технічні та науково-технічні. Наприклад, це можуть бути:
- Інструкції до будь-якій техніки та електроніки, керівництво користувача абсолютно будь-якого програмного забезпечення.
- Специфікації та їх відомості, переліки і списки різної технічної документації та різнопланових проектних і робочих матеріалів.
- Сертифікати та дозвільна документація до обладнання, технічний паспорт.
- Стандарти і нормативні акти, які регламентують порядок виконання робіт інженерів і будівельників (наприклад, ГОСТ, DIN, GMP, СНіП або ISO).
Чим же характерні такі тексти? Як мінімум - складністю. У
них дуже багато специфічних зворотів і таких конструкцій, які використовуються
тільки в книгах, але не в живій мові. Відповідно, перекладач повинен дуже
відповідально підходити до такого перекладу - а в нашому бюро перекладів
текстів такої тематики приблизно половина, тому нам доводиться тримати в штаті
досить багато технічних перекладачів.
Технічний перекладач повинен знати термінологію,
розбиратися в тій галузі, з теми якої перекладає (бажано технічна освіта),
розбиратися в вузькопрофесійних абревіатурах і скороченнях. А ще важливо вміти
перекладати строго і сухо - стилістичного забарвлення у технічного перекладу
немає і бути не може, інакше читач зможе двояко зрозуміти зміст тексту, а
важливо зрозуміти зовсім не двояко, а буквально, конкретно.
Дуже важливо вміти користуватися словниками та глосарієм
- навіть найкращий фахівець навряд чи зможе відразу перекласти абсолютно всі
терміни. Тут важлива посидючість і відсутність поривів просто перекласти
малознайоме слово "аби як".
У технічних текстах зазвичай дуже багато креслень,
таблиць та ілюстрацій, тому важлива ще й верстка - переклад підписів під
кресленнями, наприклад. Наше бюро перекладів забезпечить це на ура! Ми можемо
також забезпечити роботу двох спеціалістів одразу - перекладача, який зробить
простий і зрозумілий текст, і експерта-техніка, який підкоригує терміни. Від
необхідності в командній роботі і від нюансів верстки і залежить вартість
технічного перекладу. А також - від того, наскільки вузькоспрямований текст і
настільки рідкісний потрібен з цієї теми фахівець.
Чому ми відповідаємо за якість технічних перекладів, що
їх виконує наше бюро?
Тому що ми:
- сповідуємо принципи максимальної точності передачі змісту оригінального тексту;
- використовуємо науково-діловий стиль;
- звіряємося з нормативними документами, працюючи над оформленням тексту;
- тримаємо на посадах технічних перекладачів тільки професіоналів;
- використовуємо САТ-засоби (системи перекладацької пам'яті), щоб записувати туди переклади термінів і не плутатися в них;
- використовуємо глосарії і надаємо до них доступ кожному членові перекладацької команди;
- піддаємо всі готові тексти редагуванню перекладу - як стилістичному і термінологічному, так і звіряємо оформлення оригіналу і перекладу.
Замовляйте в нашому бюро перекладів технічний переклад -
і ви ніколи про це не пошкодуєте!
Замовити технічний переклад можна в наступних містах України: Київ, Харків, Одеса, Дніпропетровськ, Донецьк, Запоріжжя, Львів, Кривий Ріг, Миколаїв, Маріуполь, Луганськ, Вінниця, Макіївка, Севастополь, Сімферополь, Херсон, Полтава, Чернігів, Черкаси, Житомир, Суми, Хмельницький, Чернівці, Горлівка, Рівне, Дніпродзержинськ, Кіровоград, Івано-Франківськ, Кременчук, Тернопіль, Луцьк, Біла Церква, Краматорськ, Мелітополь, Керч, Нікополь, Слов'янськ, Ужгород, Бердянськ, Алчевськ, Павлоград, Сєвєродонецьк, Євпаторія, Лисичанськ, Кам'янець-Подільський, Олександрія, Красний Луч, Єнакієве, Стаханов, Костянтинівка.
Замовити технічний переклад можна в наступних містах України: Київ, Харків, Одеса, Дніпропетровськ, Донецьк, Запоріжжя, Львів, Кривий Ріг, Миколаїв, Маріуполь, Луганськ, Вінниця, Макіївка, Севастополь, Сімферополь, Херсон, Полтава, Чернігів, Черкаси, Житомир, Суми, Хмельницький, Чернівці, Горлівка, Рівне, Дніпродзержинськ, Кіровоград, Івано-Франківськ, Кременчук, Тернопіль, Луцьк, Біла Церква, Краматорськ, Мелітополь, Керч, Нікополь, Слов'янськ, Ужгород, Бердянськ, Алчевськ, Павлоград, Сєвєродонецьк, Євпаторія, Лисичанськ, Кам'янець-Подільський, Олександрія, Красний Луч, Єнакієве, Стаханов, Костянтинівка.